França baniu termos gaming para manter pureza do idioma
Não é todos os dias que um conjunto de termos são praticamente banidos de um idioma, mas é exatamente isso que aconteceu em França. O governo francês decidiu banir do idioma vários termos associados com gaming mas que eram normalmente usados em Inglês.
A medida terá sido tomada para garantir a preservação da pureza da língua francesa, já que os termos normalmente usados sobre a comunidade gaming podem não ser compreendidos por que não esteja dentro deste ramo.
Entre os termos encontram-se:
- Pro-gamer = Joueur professionnel
- Streamer = Joueur-animateur en direct
- Cloud gaming = Jeu video en nuage
- Esports = Jeu video de competition
As variantes no idioma nativo deverão agora ser oficialmente usadas em alternativa das palavras em inglês, mesmo que estes termos sejam considerados a base da indústria e praticamente reconhecidas a nível mundial.
Tendo em conta que esta medida foi aprovada pelo governo local, torna-se oficialmente proibido o uso das mesmas nos mais diversos materiais. Isto pode levar a que algumas plataformas possam ter de realizar alterações para se adaptarem aos termos corretos no idioma Francês.
Resta saber se a medida irá ter impacto sobre os utilizadores finais, já que será consideravelmente mais difícil fazer com que os utilizadores deixem de usar termos que são, por si só, considerados uma base para a comunidade.